Nagy Gusztáv |
|
„Eötvös József” Cigány – Magyar Pedagógiai Társaság 1045 Budapest, Tél utca 64. Tel/fax: 06-1-370-76-14 E-mail: eotvos.tarsasag@hdsnet.hu www.eotvostarsasag.hu Országos hatókörű – kisebbségi – közhasznú - társadalmi szervezet KISEBBSÉGEKÉRT DÍJ 2008. „A MAGYAR KÖZNEVELÉS ÉS OKTATÁS” kategóriájában JUNIOR PRIMA DÍJ 2009. MAGYAR KÖZTÁRSASÁG MINISZTERELNÖKI HIVATA Kisebbség- és Nemzetpolitikáért Felelős Szakállamtitkárság 1055 BUDAPEST Kossuth Lajos tér 2-4. GÉMESI Ferenc Szakállamtitkár Úr részére! KITÜNTETÉSI JAVASLAT Kisebbségekért Díj – Hazai Kisebbségekért Tagozata kitüntetésre Név: Nagy Gusztáv Szül: Pusztaföldvár 1953. május 23. Anyja neve: Pisont Ilona Lakcím: 2030 Érd, Turul utca 15. Szem. Ig. száma: 009792HA Isk.végzettség: Gimnáziumi érettségi Szolg.helye: Kalyi Jag Nemzetiségi Szakközépiskola A kitüntetés átadásának tervezett időpontja: 2009. december 18. Kisebbségek Napja Az „Eötvös József” Cigány – Magyar Pedagógiai Társaság nevében nagy tisztelettel ajánlom Nagy Gusztávot a Kisebbségekért Díj – Hazai Kisebbségekért Tagozata kitüntetésre. Hivatalos indoklás (1 mondat): Nagy Gusztáv műfordító-költő jelentős műfordítói munkásságáért, a lovári cigány nyelv gondozásáért, fejlesztéséért, valamint pedagógiai, szépirodalmi tevékenységéért. A javaslat alapjául szolgáló tevékenység: Nagy Gusztáv legjelentősebb műfordítói munkája minden kétséget kizáróan: Madách Imre: Az ember tragédiájának fordítása cigány nyelvre. 1986-ban Lakatos Menyhért író, és Farkas Pál újságíró (főszerkesztő) javaslatára felvették az első cigány újság szerkesztőségébe, (ROMANO NYEVIPE c.) újságíró gyakornoknak. Így Nagy Gusztáv lett az első cigány újság legfiatalabb tagja – és itt kezd el hivatalosan is foglalkozni a cigány és magyar nyelvű irodalommal. Első riportja is a művészethez kötődik. Elkezdi fordítani cigány nyelvre a magyar költők verseit, Csokonaitól - József Attiláig. Közben Budapesten a Bagi Ilona Ipari Szakközépiskola levelező tagozatán, 1990-ben érettségi bizonyítványt szerez. 1991-ben az Amaro Drom cigány újság munkatársa lett. 1993-ban Péli Tamással, Choli Daróczi Józseffel az aszódi Nevelőintézetben tanított cigányelvet. 1994-ben MUOSZ tagságot nyert. 1994-ben cigány nyelvből felsőfokú állami nyelvvizsgát tett és felvették a Kalyi Jag Nemzetiségi Szakiskolába,(ma már Szakközépiskola,) mint cigány nyelvtanár. Azóta megszakítás nélkül tanít. 1995-ben cigány nyelvre fordította Madách Imre: Az ember tragédiája (Le manusheski Tragedia) még ez évben a Magyar Írók Szövetségének tagjává választották. 1996-ban a Rom Som irodalmi folyóirat főszerkesztője lett. 1996-ban az olaszországi Lanchiánóban irodalmi díjat kapott Az ember tragédiája fordításáért, 2002-ben a Tatárszentgyörgyi Általános Iskolában népismeretet tanított és cigány nyelvet a Wesley János Lelkészképző Főiskolán. 2004-ben óraadó tanár volt a XV. kerületi Leány Nevelőintézetben. 2007-ben kapta meg a Magyar Köztársasági Ezüst Érdemkeresztet. Jelenleg a Váci Katolikus főiskola hallgatója. Művei: Az Ember Tragédiája, műfordítás (Le Manusheski Tragedia); Szívbolygód körül (Saját versek, mesék, fordítások,); Az idő szekerén, szerkesztő (cigány írók antológiája); Fiatal cigány költők antológiája „Rupuni Chunra” (fordító); A világ cigány antológiája (társszerkesztő); Mashkar le shiba dukhades (társszerző Choli Daróczi Józseffel) Nyelvek között fájón; Romano Kalendari (társszerző Choli Daróczi Józseffel) Cigány Kalendárium; Bibliai történetek. (műfordítás); Hét piros alma (magyarnemzet) ; A busz lakók (Riport); Mahábharáta (Indiai eposz) Cigány Álomfejtő Könyv (2009.) Kiegészítő életrajzi adatok: Édesapja vándoriparos kovácsmester, majd fúró-készítő mester volt a békéscsabai MÁV-nál, édesanyja, háztartásbeliként nyolc gyermeket nevelt fel. Általános iskolai tanulmányait 1959-ben Medgyesegyházán végezte. Az iskola elvégzése után az orosházi üveggyárban, mint targoncavezető dolgozott. Ezt követően a Békéscsabán a Kner nyomdában helyezkedett el, mint segédmunkás. 1971-ben kötött házasságot. Ebből a házasságból született két gyermek, egy fiú és egy lány. Sorkatonai szolgálat után békéscsabai MÁV –nál helyezkedett el, mint raktáros. 1978-ban elvált, két gyerekét együtt nevelte fel édesanyával. 1983-ban került fel Budapestre és az Autó és Alkatrész Kereskedelmi Vállalatnál raktári részlegvezető lett. Nagy Gusztáv műfordítói, nyelvtanári és művészi munkásságát a teljes cigány művészvilág becsüli. Az „Eötvös József” Cigány – Magyar Pedagógiai Társaság több évtizedes lovári cigány nyelvterületen végzett fordítói, nyelvújítói és kulturális – pedagógiai tevékenységéért javasolja a Hazai Kisebbségekért Díjra. Budapest 2009. október 18. Tisztelettel: Rácz Gyöngyi elnök |